日常にツベルクリン注射を‥

現役の添乗員、そしてなおかつ社会科の教員免許を所持している自分が、旅行ネタおよび旅行中に使える(もしくは使えない)社会科ネタをお届けするブログです♪

【スポンサーリンク】

【かもしれない英会話】添乗員が教えるホームパーティで使うかもしれない英会話

スポンサーリンク

スポンサーリンク

f:id:tuberculin:20190803191440j:plain

かもしれない英会話】シリーズは、海外旅行や海外生活において使うかもしれない英会話をご紹介していくシリーズ記事です。今回は「ホームパーティで使うかもしれない英会話」を学んでいきましょう。

 

前回の復習はこちら

www.tuberculin.net

 

毎週懲りずに当ブログをご覧の皆さまもいい加減『英会話シリーズは月曜に襲撃してくる』らしい事に気付いたことでしょう。週明けの憂鬱さを撃破してもらえれば幸いです♬

 

外国人は事あるごとにホームパーティーを開きたがりますよね!もしかしたら、あなたも招待されるかもしれません。ホームパーティに参加した際に使うかもしれない英会話を今日はご紹介していきましょう。

 

『てめぇは添乗員だろ?旅行英会話ならまだしも、ホームパーティとか関係ないだろ?(´・ω・`)』と思われたかもしれませんが、もちろん関係ありません。ただ、そんな細かいことを気にしていては、ホームパティーに誘われなくなりますよ(´・ω・`)。フレキシブルな思考でいきましょう。

 

 

 

ホームパーティで使うかもしれない英会話

f:id:tuberculin:20190803192449j:plain

海外では隙あらばホームパーティを開いています。もしかしたら自分もパーティーに招かれる恐れがあります。そんな時に、使うかもしれない英会話を駆使して周囲を威圧しましょう。

 

 

 

〇Thank you for inviting me such a poverty party!(今日はこんな貧乏くさいパーティーにお招きいただきありがとう♪)

f:id:tuberculin:20190803210107j:plain

poverty=貧乏くさい

まずは、自分を招いてくれたことに対する感謝を述べましょう。もちろん、感謝を述べつつ相手を威圧することも忘れずに!

 

 

 

〇『I am happy to meet you, my name is Kogoro Mori!』『Oh~! Is it that famous detictive?』(『はじめまして、私の名前は毛利小五郎です』『えっ?あの有名な探偵の?』)

f:id:tuberculin:20190804154237j:plain

detective=探偵

パーティーには初対面の人もいることでしょう。まずは自己紹介ですね。もし、あなたがこの場面に遭遇した場合は九分九厘殺人事件が起きるので、ひとまず近くにいる眼鏡坊主の動向に注意しましょう。

 

 

 

 

〇『What kind of relations is the host?』『A mistress』(『ホスト(主催者)とはどういったご関係なんですか?』『愛人です』)

f:id:tuberculin:20190804155018j:plain

出典:朝日新聞デジタル:朝日新聞社のニュースサイト

パーティーには、ホスト(主催者)の知り合いが招待されているはずですから、ホストとどういった関係なのか尋ねてみるのも話が弾んでいいですよね。『あぁ、このパーティーは愛人も参加できるようなオープンなパーティーなんだ』ということが分かります。

 

 

【スポンサーリンク】  

 

〇『What kind of cooking do you bring?』『Pickled mackerel!』(『あなたはどんなお料理を持ってきたの?』『しめ鯖です』)

f:id:tuberculin:20190804160135j:plain

出典:きずし - Wikipedia

Pickled mackerel=しめ鯖

海外のホームパーティーでは、参加者がそれぞれ1品ずつお料理を持ち寄ってくるケースが多いです。主催者からどういうリクエストをされたのか不明ですが、例文ではしめ鯖を持ってきちゃったみたいです。ミートパイやグラタンなんかが並ぶ中のしめ鯖はキラリと光るものがあります。

 

 

 

 

〇『What is the secret of the dish?』『It is my mother's milk.』(『この料理の隠し味はなんですか?』『私の母乳よ』)

f:id:tuberculin:20190803213155j:plain

mother's milk=母乳

やっぱり料理の隠し味って気になりますよね。『このまろやかさはどうやって出しているんだろう?』と気になり、聞いてみるとmother's milkというパワーワードが(*'ω'*)

 

 

 

 

 

〇『How is the taste?』『There was yucky!』(『お味はどうかしら?』『クソまずいです!』)

f:id:tuberculin:20190804160927j:plain

yucky=例えようがないくらいまずい

お料理の味の感想を聞かれた時のフレーズです。『まずい』という意味のフレーズは結構あります。「bad」「terrible」「horrible」「nasty」などです(後の単語ほどひどい)。ここでご紹介している「yucky」は『てめぇのその眼鏡が食い込むほど殴ってやろうか?(*^-^*)』というほどマズいときに使う単語です。どんなに親密な関係性でもこの1単語だけで全て吹っ飛びます。

 

 

 

 

〇『I would love to have the recipe of this dish!』『Pour hot water and wait 3 minutes.』(『ぜひこの料理のレシピを教えて欲しいです!』『お湯を入れて3分です』)

f:id:tuberculin:20190803210934j:plain

美味しいお料理に巡り合ったとき、そのレシピが気になりますよね。レシピを教えてもらう時のフレーズです。ここでは、その料理が実は「カップヌードル」だったことが判明した場面の英会話ですね!

 

 

〇『I’m going to have a party next month. I hope you can make it.』『Who come? stupid!』(『来月もパーティーを開催する予定です。ぜひお越しください』『誰が行くか、バーカ!』)

f:id:tuberculin:20190804162302j:plain

stupid=バカ、愚か者

いよいよパーティーもおひらきです。次回もぜひ来てほしいときに相手をお誘いするフレーズと、それに対し丁重ににお断りするときのフレーズです。

 

ちなみに、『名探偵コナン』でコナンや工藤新一がよく言うフレーズ『バーロー(馬鹿野郎)』のニュアンスで使う場合は、"you dummy"というフレーズを使用しましょう。

 

 

終わりに…

これでホームパーティーに招かれても、波紋を残しつつ参加できますね!

はてなブックマーク、コメント、はてなスターー大歓迎です。

読者登録はこちらからどうぞ! 

 

【スポンサーリンク】