日常にツベルクリン注射を‥

現役の添乗員、そしてなおかつ社会科の教員免許を所持している自分が、旅行ネタおよび旅行中に使える(もしくは使えない)社会科ネタをお届けするブログです♪

【スポンサーリンク】

【かもしれない英会話】コロナ禍の社会で使うかもしれない英会話集!

スポンサーリンク

スポンサーリンク

f:id:tuberculin:20201130205544j:plain

【かもしれない英会話】シリーズは、海外旅行や海外生活において使うかもしれない英会話をご紹介していくシリーズ記事です。今回は「コロナ禍の社会で使うかもしれない英会話」を学んでいきましょう。

 

コロナウイルスの影響で、日本でも感染防止に観点から"新しい生活様式"が浸透するようになりました。その結果、それまでの生活では使うことがなかった英会話フレーズを使用する機会がでてくるかもしれません。

 

当記事では、コロナ禍の社会において、もしかしたら使うかもしれない英会話フレーズをまとめました。これらのフレーズを駆使して、コロナ禍の社会でも英語力を見せつけましょう!! 

 

 

 

 

コロナ禍の社会で使うかもしれない英会話

f:id:tuberculin:20201130225429j:plain

 

 

〇『Would you like to ride the Ferris wheel together?』『It's okay, but let's make one gondola per person to prevent infection』(『一緒に観覧車に乗りませんか?』『いいですよ、でも感染防止のため1人1ゴンドラにしましょう』)

 

f:id:tuberculin:20201130212849j:plain

出典:https://www.itmedia.co.jp/

 

コロナ禍の社会では「3密(密閉・密集・密接)」を避けることが推奨されています。そして、付き合う前の女性にこのように言われたら脈が無いので諦めましょう。

 

 

 

〇I'm sorry, you can't enter with Tiger Mask(申し訳ございません、タイガーマスクではご入店いただけません)

f:id:tuberculin:20201201224055j:plain

出典:ttps://www.njpw.co.jp/

 

多くのお店でマスク着用をお願いされることが多くなってきました。マスクを着用しないと入店を断られるケースも数多くあると思います。

 

このフレーズは、「マスク着用」を過大解釈し、タイガーマスクを着用してきて入店を断られる時に聞くであろうフレーズです。タイガーマスクって感染防止に一番重要な部分がノーマークですからね。

 

 

 

 

『This cider doesn't taste!It was infected with coronavirus!』『But,this is carbonated water, isn't it?』(『このサイダー、味を感じないわ!コロナに感染したんだわ!』『でもこれって炭酸水ですよね?』)

 

f:id:tuberculin:20201201225716j:plain

※coronavirus=コロナウイルス

 

コロナウイルスに感染すると、症状の1つとして味覚を感じなくなると言われています。食事をしても味を感じなくなってしまうのです。

 

このフレーズは、クソ甘いサイダーを飲んでいるのに味がしないと大騒ぎしている人に向かって『でもあなたの飲んでるのって無糖の炭酸水だよね?』と突っ込むときに使えるフレーズです。

 

 

 

 

〇『This non-contact thermometer is broken』『Oh~,This is a thermometer, not a "Ammerz yokoyoko" 』(『この非接触型体温計、壊れてるな~』『あぁ~これは体温計ではなくて"アンメルツヨコヨコ"ですね。』)

 

f:id:tuberculin:20201130222006p:plain

 

※thermometer=体温計

 

外出先で体温を測定される機会が増えましたよね。接触を避けるため、非接触型体温計を見かけることも増えました。

 

この英会話は、体温計だと思って人のおでこに向けていたら、実は形がよく似た小林製薬のアンメルツヨコヨコだったというシーンで使えます。こういう間違いって結構ありますよね!(*'ω'*)
 

 

 

 

〇To prevent infection, I always live 50m away from my husband.(感染防止のため、旦那とは常に50m離れて生活しております。)

 

f:id:tuberculin:20201130211937j:plain

出典:https://j-town.net/

 

3密を避ける観点から、他人と一定の距離を取るソーシャルディスタンスが推奨されています。静止時で約2mほど離れると効果があると言われています。

 

このケースでは、念には念を入れて、旦那さんと50m距離を取っている奥さんのケースです。50mも距離を取ると、旦那さんは家の外に飛び出しちゃうんじゃないかという疑念が生じますが、旦那さんだって家の外でも懸命に生きていくはずです(*'ω'*)

 

 

 

 

〇I'm sorry Nobita, this car is a three-seater(ごめんなのび太、この車は3人乗りなんだ)

f:id:tuberculin:20201130210853j:plain

 

大人数が狭い空間に留まることは感染防止の観点からも、なるべく避けるべきです。かなり昔から密集空間を作り出すことを避けてきたスネ夫は賞賛されるべきです。

 

 

 

 

〇I always carry Daigoro for sterilization(除菌のためいつも大五郎を持ち歩いています)

f:id:tuberculin:20201130211615j:plain

 

※sterilization=除菌

外出先でも手を消毒するために、アルコールを持ち歩いている人もいると思います。その理論から言えば、焼酎だってアルコールです。そして、たぶん大五郎を普段から持ち歩いている人は重度のアル中です(´∀`)

 

 

 

 

〇This Christmas has been canceled due to the influence of the Coronavirus.(コロナウイルスの影響で今年のクリスマスは中止になりました)

 

f:id:tuberculin:20201130220516j:plain

 

コロナウイルスの影響で各イベントも多大な影響を受けています。当然、今年のクリスマスは中止になります。クリスマスにいつもはしゃいでいるクソガキ&バカップルども、ざまあぁぁぁぁぁ(*'ω'*)

 

 

 

終わりに…

こういうフレーズって、いざパソコンの前に座ってみるとなかなか出てこないんですよね~。上司に怒られている時とかに、ふっと頭の中に浮かんできてもう嫌になります(*'ω'*)。

 

当ブログのtwitterアカウントはこちらです

ツベルクリン@アウトローブロガー (@tuberculin0706) | Twitter

 

 

 

 

【スポンサーリンク】